31
31. On the Cannibals

image
[The cannibals mentioned in this chapter lived on the coasts of Brazil. Montaigne had read many accounts of the conquest of the New World, including Girolamo Benzoni’s Historia del mondo novo (Venice, 1565) in the French translation by Urbain Chauveton, the very title of which emphasizes the dreadful treatment of the natives by the Conquistadores: A New History of the New World containing all that Spaniards have done up to the present in the West Indies, and the harsh treatment which they have meted out to those peoples yonder… Together with a short History of a Massacre committed by the Spaniards on some Frenchmen in Florida (two editions in 1579).
Montaigne’s ‘primitivism’ (his respect for barbarous peoples and his admiration for much of their conduct, once their motives are understood) has little in common with the ‘noble savages’ of later centuries. These peoples are indeed cruel: but so are we. Their simple ways have much to teach us: they can serve as a standard by which we can judge Plato’s Republic, the myth of the Golden Age, the cruelty, the corruption and the culture of Europe, and show up that European insularity which condemns peoples as barbarous merely because their manners and their dress are different.]
[A] When King Pyrrhus crossed into Italy, after noting the excellent formation of the army which the Romans had sent ahead towards him he said, ‘I do not know what kind of Barbarians these are’ (for the Greeks called all foreigners Barbarians) ‘but there is nothing barbarous about the ordering of the army which I can see!’ The Greeks said the same about the army which Flaminius brought over to their country, [C] as did Philip when he saw from a hill-top in his kingdom the order and plan of the Roman encampment under Publius Sulpicius Galba.1 [A] We should be similarly wary of accepting common opinions; we should judge them by the ways of reason not by popular vote.
I have long had a man with me who stayed some ten or twelve years in that other world which was discovered in our century when Villegaignon made his landfall and named it La France Antartique.2 This discovery of a boundless territory seems to me worthy of reflection. I am by no means sure that some other land may not be discovered in the future, since so many persons, [C] greater than we are, [A] were wrong about this one! I fear that our eyes are bigger than our bellies, our curiosity more3 than we can stomach. We grasp at everything but clasp nothing but wind.
Plato brings in Solon to relate that he had learned from the priests of the town of Saïs in Egypt how, long ago before the Flood, there was a vast island called Atlantis right at the mouth of the Straits of Gibraltar, occupying an area greater than Asia and Africa combined; the kings of that country, who not only possessed that island but had spread on to the mainland across the breadth of Africa as far as Egypt and the length of Europe as far as Tuscany, planned to stride over into Asia and subdue all the peoples bordering on the Mediterranean as far as the Black Sea. To this end they had traversed Spain, Gaul and Italy and had reached as far as Greece when the Athenians withstood them; but soon afterwards those Athenians, as well as the people of Atlantis and their island, were engulfed in that Flood.4
It is most likely that that vast inundation should have produced strange changes to the inhabitable areas of the world; it is maintained that it was then that the sea cut off Sicily from Italy –
[B] Hœc loca, vi quondam et vasta convulsa ruina, Dissiluisse ferunt, cum protinus utraque tellus Una foret.
[Those places, they say, were once wrenched apart by a violent convulsion, whereas they had formerly been one single land.]5
– [A] as well as Cyprus from Syria, and the island of Negropontus from the Boeotian mainland, while elsewhere lands once separated were joined together by filling in the trenches between them with mud and sand:
sterilisque diu palus aptaque remis Vicinas urbes alit, et grave sentit aratrum.
[Barren swamps which you could row a boat through now feed neighbouring cities and bear the heavy plough.]6
Yet there is little likelihood of that island’s being the New World which we have recently discovered, for it was virtually touching Spain; it would be unbelievable for a flood to force it back more than twelve hundred leagues to where it is now; besides our modern seamen have already all but discovered that it is not an island at all but a mainland, contiguous on one side with the East Indies and on others with lands lying beneath both the Poles – or that if it is separated from them, it is by straits so narrow that it does not deserve the name of ‘island’ on that account.
[B] It seems that large bodies such as these are subject, as are our own, to changes, [C] some natural, some [B] feverish.7 When I consider how my local river the Dordogne has, during my own lifetime, been encroaching on the right-hand bank going downstream and has taken over so much land that it has robbed many buildings of their foundation, I realize that it has been suffering from some unusual upset: for if it had always gone on like this or were to do so in the future, the whole face of the world would be distorted. But their moods change: sometimes they incline one way, then another: and sometimes they restrain themselves. I am not discussing those sudden floodings whose causes we know. By the coast-line in Médoc, my brother the Sieur d’Arsac can see lands of his lying buried under sand spewed up by the sea: the tops of some of the buildings are still visible: his rents and arable fields have been changed into very sparse grazing. The locals say that the sea has been thrusting so hard against them for some time now that they have lost four leagues of land. These sands are the sea’s pioneer-corps: [C] and we can see those huge shifting sand-dunes marching a half-league ahead in the vanguard, capturing territory.
[A] The other testimony from Antiquity which some would make relevant to this discovery is in Aristotle – if that little book about unheard wonders is really his.8 He tells how some Carthaginians struck out across the Atlantic beyond the Straits of Gibraltar, sailed for a long time and finally discovered a large fertile island entirely clothed in woodlands and watered by great deep rivers but very far from any mainland; they and others after them, attracted by the richness and fertility of the soil, emigrated with their wives and children and started living there. The Carthaginian lords, seeing that their country was being gradually depopulated, expressly forbade any more to go there on pain of death and drove out those new settlers, fearing it is said that they would in time increase so greatly that they would supplant them and bring down their State.
But that account in Aristotle cannot apply to these new lands either.
That man of mine was a simple, rough fellow – qualities which make for a good witness: those clever chaps notice more things more carefully but are always adding glosses; they cannot help changing their story a little in order to make their views triumph and be more persuasive; they never show you anything purely as it is: they bend it and disguise it to fit in with their own views. To make their judgement more credible and to win you over they emphasize their own side, amplify it and extend it. So you need either a very trustworthy man or else a man so simple that he has nothing in him on which to build such false discoveries or make them plausible; and he must be wedded to no cause. Such was my man; moreover on various occasions he showed me several seamen and merchants whom he knew on that voyage. So I am content with what he told me, without inquiring what the cosmographers have to say about it.
What we need is topographers who would make detailed accounts of the places which they had actually been to. But because they have the advantage of visiting Palestine, they want to enjoy the right of telling us tales about all the rest of the world! I wish everyone would write only about what he knows – not in this matter only but in all others. A man may well have detailed knowledge or experience of the nature of one particular river or stream, yet about all the others he knows only what everyone else does; but in order to trot out his little scrap of knowledge he will write a book on the whole of physics! From this vice many great inconveniences arise.
Now to get back to the subject, I find (from what has been told me) that there is nothing savage or barbarous about those peoples, but that every man calls barbarous anything he is not accustomed to; it is indeed the case that we have no other criterion of truth or right-reason than the example and form of the opinions and customs of our own country. There we always find the perfect religion, the perfect polity, the most developed and perfect way of doing anything! Those ‘savages’ are only wild in the sense that we call fruits wild when they are produced by Nature in her ordinary course: whereas it is fruit which we have artificially perverted and misled from the common order which we ought to call savage. It is in the first kind that we find their true, vigorous, living, most natural and most useful properties and virtues, which we have bastardized in the other kind by merely adapting them to our corrupt tastes. [C] Moreover, there is a delicious savour which even our taste finds excellent in a variety of fruits produced in those countries without cultivation: they rival our own. [A] It is not sensible that artifice should be reverenced more than Nature, our great and powerful Mother. We have so overloaded the richness and beauty of her products by our own ingenuity that we have smothered her entirely. Yet wherever her pure light does shine, she wondrously shames our vain and frivolous enterprises:
[B] Et veniunt ederœ sponte sua melius, Surgit et in solis formosior arbutus antris, Et volucres nulla dulcius arte canunt.
[Ivy grows best when left untended; the strawberry tree flourishes more beautifully in lonely grottoes, and birds sing the sweeter for their artlessness.]9
[A] All our strivings cannot even manage to reproduce the nest of the smallest little bird, with its beauty and appropriateness to its purpose; we cannot even reproduce the web of the wretched spider. [C] Plato says that all things are produced by nature, fortune or art, the greatest and fairest by the first two, the lesser and least perfect by the last.10
[A] Those peoples, then, seem to me to be barbarous only in that they have been hardly fashioned by the mind of man, still remaining close neighbours to their original state of nature. They are still governed by the laws of Nature and are only very slightly bastardized by ours; but their purity is such that I am sometimes sometimes seized with irritation at their not having been discovered earlier, in times when there were men who could have appreciated them better than we do. It irritates me that neither Lycurgus nor Plato had any knowledge of them, for it seems to me that what experience has taught us about those peoples surpasses not only all the descriptions with which poetry has beautifully painted the Age of Gold11 and all its ingenious fictions about Man’s blessed early state, but also the very conceptions and yearnings of philosophy. They could not even imagine a state of nature so simple and so pure as the one we have learned about from experience; they could not even believe that societies of men could be maintained with so little artifice, so little in the way of human solder. I would tell Plato that those people have no trade of any kind, no acquaintance with writing, no knowledge of numbers, no terms for governor or political superior, no practice of subordination or of riches or poverty, no contracts, no inheritances, no divided estates, no occupation but leisure, no concern for kinship – except such as is common to them all – no clothing, no agriculture, no metals, no use of wine or corn. Among them you hear no words for treachery, lying, cheating, avarice, envy, backbiting or forgiveness. How remote from such perfection would Plato find that Republic which he thought up – [C] ‘viri a diis recentes’ [men fresh from the gods].12
[B] Hos natura modos primum dedit.
[These are the ways which Nature first ordained.]13
[A] In addition they inhabit a land with a most delightful countryside and a temperate climate, so that, from what I have been told by my sources, it is rare to find anyone ill there;14 I have been assured that they never saw a single man bent with age, toothless, blear-eyed or tottering. They dwell along the sea-shore, shut in to landwards by great lofty mountains, on a stretch of land some hundred leagues in width. They have fish and flesh in abundance which bear no resemblance to ours; these they eat simply cooked. They were so horror-struck by the first man who brought a horse there and rode it that they killed him with their arrows before they could recognize him, even though he had had dealings with them on several previous voyages. Their dwellings are immensely long, big enough to hold two or three hundred souls; they are covered with the bark of tall trees which are fixed into the earth, leaning against each other in support at the top, like some of our barns where the cladding reaches down to the ground and acts as a side. They have a kind of wood so hard that they use it to cut with, making their swords from it as well as grills to cook their meat. Their beds are woven from cotton and slung from the roof like hammocks on our ships; each has his own, since wives sleep apart from their husbands. They get up at sunrise and have their meal for the day as soon as they do so; they have no other meal but that one. They drink nothing with it, [B] like those Eastern peoples who, according to Suidas,15 only drink apart from meals. [A] They drink together several times a day, and plenty of it. This drink is made from a certain root and has the colour of our claret. They always drink it lukewarm; it only keeps for two or three days; it tastes a bit sharp, is in no ways heady and is good for the stomach; for those who are not used to it it is laxative but for those who are, it is a very pleasant drink. Instead of bread they use a certain white product resembling coriander-cakes. I have tried some: it tastes sweet and somewhat insipid.
They spend the whole day dancing; the younger men go off hunting with bow and arrow. Meanwhile some of the women-folk are occupied in warming up their drink: that is their main task. In the morning, before their meal, one of their elders walks from one end of the building to the other, addressing the whole barnful of them by repeating one single phrase over and over again until he has made the rounds, their building being a good hundred yards long. He preaches two things only: bravery before their enemies and love for their wives. They never fail to stress this second duty, repeating that it is their wives who season their drink and keep it warm. In my own house, as in many other places, you can see the style of their beds and rope-work as well as their wooden swords and the wooden bracelets with which they arm their wrists in battle, and the big open-ended canes to the sound of which they maintain the rhythm of their dances. They shave off all their hair, cutting it more cleanly than we do, yet with razors made of only wood or stone. They believe in the immortality of the soul: souls which deserve well of the gods dwell in the sky where the sun rises; souls which are accursed dwell where it sets. They have some priests and prophets or other, but they rarely appear among the people since they live in the mountains. When they do appear they hold a great festival and a solemn meeting of several villages – each of the barns which I have described constituting a village situated about one French league distant from the next. The prophet then addresses them in public, exhorting them to be virtuous and dutiful, but their entire system of ethics contains only the same two articles: resoluteness in battle and love for their wives. He foretells what is to happen and the results they must expect from what they undertake; he either incites them to war or deflects them from it, but only on condition that if he fails to divine correctly and if things turn out other than he foretold, then – if they can catch him – he is condemned as a false prophet and hacked to pieces. So the prophet who gets it wrong once is seen no more.
[C] Prophecy is a gift of God.16 That is why abusing it should be treated as a punishable deceit. Among the Scythians, whenever their soothsayers got it wrong they were shackled hand and foot and laid in ox-carts full of bracken where they were burned.17 Those who treat subjects under the guidance of human limitations can be excused if they have done their best; but those who come and cheat us with assurances of powers beyond the natural order and then fail to do what they promise, should they not be punished for it and for the foolhardiness of their deceit?
[A] These peoples have their wars against others further inland beyond their mountains; they go forth naked, with no other arms but their bows and their wooden swords sharpened to a point like the blades of our pig-stickers. Their steadfastness in battle is astonishing and always ends in killing and bloodshed: they do not even know the meaning of fear or flight. Each man brings back the head of the enemy he has slain and sets it as a trophy over the door of his dwelling. For a long period they treat captives well and provide them with all the comforts which they can devise; afterwards the master of each captive summons a great assembly of his acquaintances; he ties a rope to one of the arms of his prisoner [C] and holds him by it, standing a few feet away for fear of being caught in the blows, [A] and allows his dearest friend to hold the prisoner the same way by the other arm: then, before the whole assembly, they both hack at him with their swords and kill him. This done, they roast him and make a common meal of him, sending chunks of his flesh to absent friends. This is not as some think done for food – as the Scythians used to do in antiquity – but to symbolize ultimate revenge. As a proof of this, when they noted that the Portuguese who were allied to their enemies practised a different kind of execution on them when taken prisoner – which was to bury them up to the waist, to shoot showers of arrows at their exposed parts and then to hang them – they thought that these men from the Other World, who had scattered a knowledge of many a vice throughout their neighbourhood and who were greater masters than they were of every kind of revenge, which must be more severe than their own; so they began to abandon their ancient method and adopted that one. It does not sadden me that we should note the horrible barbarity in a practice such as theirs: what does sadden me is that, while judging correctly of their wrong-doings we should be so blind to our own. I think there is more barbarity in eating a man alive than in eating him dead; more barbarity in lacerating by rack and torture a body still fully able to feel things, in roasting him little by little and having him bruised and bitten by pigs and dogs (as we have not only read about but seen in recent memory, not among enemies in antiquity but among our fellow-citizens and neighbours – and, what is worse, in the name of duty and religion) than in roasting him and eating him after his death.
Chrysippus and Zeno, the leaders of the Stoic school, certainly thought that there was nothing wrong in using our carcasses for whatever purpose we needed, even for food – as our own forebears did when, beleaguered by Caesar in the town of Alesia, they decided to relieve the hunger of the besieged with the flesh of old men, women and others who were no use in battle:
[B] Vascones, fama est, alimentis talibus usi Produxere animas.
[By the eating of such food it is notorious that the Gascons prolonged their lives.]18
[A] And our medical men do not flinch from using corpses in many ways, both internally and externally, to cure us.19 Yet no opinion has ever been so unruly as to justify treachery, disloyalty, tyranny and cruelty, which are everyday vices in us. So we can indeed call those folk barbarians by the rules of reason but not in comparison with ourselves, who surpass them in every kind of barbarism. Their warfare is entirely noble and magnanimous; it has as much justification and beauty as that human malady allows: among them it has no other foundation than a zealous concern for courage. They are not striving to conquer new lands, since without toil or travail they still enjoy that bounteous Nature who furnishes them abundantly with all they need, so that they have no concern to push back their frontiers. They are still in that blessed state of desiring nothing beyond what is ordained by their natural necessities: for them anything further is merely superfluous. The generic term which they use for men of the same age is ‘brother’; younger men they call ‘sons’. As for the old men, they are the ‘fathers’ of everyone else; they bequeath all their goods, indivisibly, to all these heirs in common, there being no other entitlement than that with which Nature purely and simply endows all her creatures by bringing them into this world. If the neighbouring peoples come over the mountains to attack them and happen to defeat them, the victors’ booty consists in fame and in the privilege of mastery in virtue and valour: they have no other interest in the goods of the vanquished and so return home to their own land, which lacks no necessity; nor do they lack that great accomplishment of knowing how to enjoy their mode-of-being in happiness and to be content with it. These people do the same in their turn: they require no other ransom from their prisoners-of-war than that they should admit and acknowledge their defeat – yet there is not one prisoner in a hundred years who does not prefer to die rather than to derogate from the greatness of an invincible mind by look or by word; you cannot find one who does not prefer to be killed and eaten than merely to ask to be spared. In order to make their prisoners love life more they treat them generously in every way,20 but occupy their thoughts with the menaces of the death awaiting all of them, of the tortures they will have to undergo and of the preparations being made for it, of limbs to be lopped off and of the feast they will provide. All that has only one purpose: to wrench some weak or unworthy word from their lips or to make them wish to escape, so as to enjoy the privilege of having frightened them and forced their constancy.21
Indeed, if you take it the right way, true victory22 consists in that alone:
[C] victoria nulla est Quam quæ confessos animo quoque subjugat hostes.
[There is no victory unless you subjugate the minds of the enemy and make them admit defeat.]23
In former times those warlike fighters the Hungarians never pressed their advantage beyond making their enemy throw himself on their mercy. Once having wrenched this admission from him, they let him go without injury or ransom, except at most for an undertaking never again to bear arms against them.24
[A] Quite enough of the advantages we do gain over our enemies are mainly borrowed ones not truly our own. To have stronger arms and legs is the property of a porter not of Valour; agility is a dead and physical quality, for it is chance which causes your opponent to stumble and which makes the sun dazzle him; to be good at fencing is a matter of skill and knowledge which may light on a coward or a worthless individual. A man’s worth and reputation lie in the mind and in the will: his true honour is found there. Bravery does not consist in firm arms and legs but in firm minds and souls: it is not a matter of what our horse or our weapons are worth but of what we are. The man who is struck down but whose mind remains steadfast, [C] ‘si succiderit, de genu pugnat’ [if his legs give way, then on his knees doth he fight];25 [B] the man who relaxes none of his mental assurance when threatened with imminent death and who faces his enemy with inflexible scorn as he gives up the ghost is beaten by Fortune not by us: [C] he is slain but not vanquished.26 [B] Sometimes it is the bravest who may prove most unlucky. [C] So there are triumphant defeats rivalling victories; Salamis, Plataea, Mycale and Sicily are the fairest sister-victories which the Sun has ever seen, yet they would never dare to compare their combined glory with the glorious defeat of King Leonidas and his men at the defile of Thermopylae.27 Who has ever run into battle with a greater desire and ambition for victory than did Captain Ischolas when he was defeated? Has any man ever assured his safety more cleverly or carefully than he assured his destruction?28 His task was to defend against the Arcadians a certain pass in the Peleponnesus. He realized that he could not achieve this because of the nature of the site and of the odds against him, concluding that every man who faced the enemy must of necessity die in the battlefield; on the other hand he judged it unworthy of his own courage, of his greatness of soul and of the name of Sparta to fail in his duty; so he chose the middle path between these two extremes and acted thus: he saved the youngest and fittest soldiers of his unit to serve for the defence of their country and sent them back there. He then determined to defend that pass with men whose loss would matter less and who would, by their death, make the enemy purchase their breakthrough as dearly as possible. And so it turned out. After butchering the Arcadians who beset them on every side, they were all put to the sword. Was ever a trophy raised to a victor which was not better due to those who were vanquished? True victory lies in your role in the conflict, not in coming through safely: it consists in the honour of battling bravely not battling through.
[A] To return to my tale, those prisoners, far from yielding despite all that was done to them during the two or three months of their captivity, maintain on the contrary a joyful countenance: they urge their captors to hurry up and put them to the test; they defy them, insult them and reproach them for cowardice and for all the battles they have lost against their country. I have a song made by one such prisoner which contains the following: Let them all dare to come and gather to feast on him, for with him they will feast on their own fathers and ancestors who have served as food and sustenance for his body. ‘These sinews,’ he said, ‘this flesh and these veins – poor fools that you are – are your very own; you do not realize that they still contain the very substance of the limbs of your forebears: savour them well, for you will find that they taste of your very own flesh!’ There is nothing ‘barbarous’ in the contriving of that topic. Those who tell how they die and who describe the act of execution show the prisoners spitting at their killers and pulling faces at them. Indeed, until their latest breath, they never stop braving them and defying them with word and look. It is no lie to say that these men are indeed savages – by our standards; for either they must be or we must be: there is an amazing gulf between their [C] souls [A] and ours.29
The husbands have several wives: the higher their reputation for valour the more of them they have. One beautiful characteristic of their marriages is worth noting: just as our wives are zealous in thwarting our love and tenderness for other women, theirs are equally zealous in obtaining them for them. Being more concerned for their husband’s reputation than for anything else, they take care and trouble to have as many fellow-wives as possible, since that is a testimony to their husband’s valour.
– [C] Our wives will scream that that is a marvel, but it is not: it is a virtue proper to matrimony, but at an earlier stage. In the Bible Leah, Rachel, Sarah and the wives of Jacob all made their fair handmaidens available to their husbands; Livia, to her own detriment, connived at the lusts of Augustus, and Stratonice the consort of King Deiotarus not only provided her husband with a very beautiful chambermaid who served her but carefully brought up their children and lent a hand in enabling them to succeed to her husband’s rank.30
– [A] Lest anyone should think that they do all this out of a simple slavish subjection to convention or because of the impact of the authority of their ancient customs without any reasoning or judgement on their part, having minds so dulled that they could never decide to do anything else, I should cite a few examples of what they are capable of.
Apart from that war-song which I have just given an account of, I have another of their songs, a love-song, which begins like this:
O Adder, stay: stay O Adder! From your colours let my sister take the pattern for a girdle she will make for me to offer to my love; So may your beauty and your speckled hues be for ever honoured above all other snakes.
This opening couplet serves as the song’s refrain. Now I know enough about poetry to make the following judgement: not only is there nothing ‘barbarous’ in this conceit but it is thoroughly anacreontic.31 Their language incidentally is [C] a pleasant one with an agreeable sound [A] and has terminations32 rather like Greek.
Three such natives, unaware of what price in peace and happiness they would have to pay to buy a knowledge of our corruptions, and unaware that such commerce would lead to their downfall – which I suspect to be already far advanced – pitifully allowing themselves to be cheated by their desire for novelty and leaving the gentleness of their regions to come and see ours, were at Rouen at the same time as King Charles IX.33 The King had a long interview with them: they were shown our manners, our ceremonial and the layout of a fair city. Then someone asked them what they thought of all this and wanted to know what they had been most amazed by. They made three points; I am very annoyed with myself for forgetting the third, but I still remember two of them. In the first place they said (probably referring to the Swiss Guard) that they found it very odd that all those full-grown bearded men, strong and bearing arms in the King’s entourage, should consent to obey a boy rather than choosing one of themselves as a Commander; secondly – since they have an idiom in their language which calls all men ‘halves’ of one another – that they had noticed that there were among us men fully bloated with all sorts of comforts while their halves were begging at their doors, emaciated with poverty and hunger: they found it odd that those destitute halves should put up with such injustice and did not take the others by the throat or set fire to their houses.
I had a very long talk with one of them (but I used a stupid interpreter who was so bad at grasping my meaning and at understanding my ideas that I got little joy from it). When I asked the man (who was a commander among them, our sailors calling him a king) what advantage he got from his high rank, he told me that it was to lead his troops into battle; asked how many men followed him, he pointed to an open space to signify as many as it would hold – about four or five thousand men; questioned whether his authority lapsed when the war was over, he replied that he retained the privilege of having paths cut for him through the thickets in their forests, so that he could easily walk through them when he visited villages under his sway.
Not at all bad, that. – Ah! But they wear no breeches…