Hamlet

Escena XIII

Hamlet

Escena XIII

CLAUDIO, GERTRUDIS, OFELIA, HORACIO

Gertrudis

¡Desgraciada! ¿Veis esto, señor?

Ofelia

Blancos paños te vestían

como la nieve del monte

y al sepulcro le conducen,

cubierto de bellas flores,

que en tierno llanto de amor

se humedecieron entonces.

Claudio

¿Cómo estás, graciosa niña?

Ofelia

Buena, Dios os lo pague... Dicen que la lechuza fue antes una doncella, hija de un panadero. ¡Ah! Sabemos lo que somos ahora; pero no lo que podemos ser. Dios vendrá a visitaros.

Claudio

Alusión a su padre.

Ofelia

Pero no, no hablemos más en esto, y si os preguntan lo que significa decid:

De San Valentino

la fiesta es mañana:

yo, niña amorosa,

al toque del alba

iré a que me veas

desde tu ventana,

para que la suerte

dichosa me caiga.

Despierta el mancebo,

se viste de gala

y abriendo las puertas

entró la muchacha,

que viniendo virgen,

volvió desflorada.

Claudio

¡Graciosa Ofelia!

Ofelia

Sí, voy a acabar; sin jurarlo, os prometo que la voy a concluir.

¡Ay! ¡Mísera! ¡Cielos!

¡Torpeza villana!

¿Qué galán desprecia

ventura tan alta?

Pues todos son falsos,

le dice indignada.

Antes que en tus brazos

me mirase incauta,

de hacerme tu esposa

me diste palabra.

Y él responde entonces:

Por el sol te juro

que no lo olvidara,

si tú no te hubieras

venido a mi cama.

Claudio

¿Cuánto ha que está así?

Ofelia

Yo espero que todo irá bien... Debemos tener paciencia... Pero, yo no puedo menos de llorar considerando que le han dejado sobre la tierra fría... Mi hermano lo sabrá... Preciso... Y yo os doy las gracias por vuestros buenos consejos... Vamos : la carroza. Buenas noches, señoras, buenas noches. Amiguitas, buenas noches, buenas noches.

Claudio

Acompáñala a su cuarto, y haz que la asista suficiente guardia. Yo te lo ruego.

Descargar Newt

Lleva Hamlet contigo